forum.coppermine-gallery.net
Support => cpg1.5.x Support => cpg1.5 language => Topic started by: bigdrago on January 16, 2011, 06:30:53 pm
-
Is anyone working with Norwegian translation? If not... is it difficult for me to do it?
-
I don't know if someone works on the nowegian translation, but you're welcome to do it.
Please have a look to the translation guide in the doc http://documentation.coppermine-gallery.net/en/translation.htm
You can post a partial translation if you want, as explain in the doc
-
Thank you all for a nice and well functional gallery. :)
I want to contribute with some Norwegian translation.
Please tell me if I do this in a wrong moderation or posting at wrong thread.
I have translated the index.htm file in the "docs mapp, maybee this is not necessary :-[
or ment to be translated ?
If thats the matter just remove the file.
Here is my translation so far.
Ronny
-
Thank you all for a nice and well functional gallery. :)
I want to contribute with some Norwegian translation.
Please tell me if I do this in a wrong moderation or posting at wrong thread.
I have translated the index.htm file in the "docs mapp, maybee this is not necessary :-[
or ment to be translated ?
If thats the matter just remove the file.
Here is my translation so far.
Ronny
Nice done :) have you tested it?
-
I have translated the index.htm file in the "docs mapp, maybee this is not necessary Embarrassed
or ment to be translated ?
This file is not to translate. For the docs, please follow the steps as explained in the doc here http://documentation.coppermine-gallery.net/en/translation.htm#translation_documentation (http://documentation.coppermine-gallery.net/en/translation.htm#translation_documentation)
Thank you for the language file translation. Someone from the dev team will have a look before adding to the SVN
-
Great, thanks for response. :)
I have tested online and by wampserver.
Can`t find somthing wrong so far. Of course there is not a good idea doing selftesting.
I`m continueing translating but wait for the responce before adding something, to avoid
to much work for the (dev-team ?).
To bidrago: Thats great if you can look at the norwegian word and grammar.
Ronny.
-
I`m continueing translating but wait for the responce before adding something, to avoid
to much work for the (dev-team ?).
Your contribution looks good at a first glance. I'll perform some minor changes and add the file to the svn repository now.
I wonder why you added arrays to $lang_translation_info. Did you used the English language file as translation base?
-
Added (partial?) Norwegian language file in svn revision 8161. Thanks for your contribution.
-
Started translation in dec.2010 for use in my own gallery.
Used first the Danish and then the from Swedish translation.
I was then not thinking to send in translation.
After uppgrading in jan, 2011 I began from start with the english base,
because the captchafunction not run properly.
I use the crimson and do a litle clipping and pasteing.
After a while I want to share my working.
I hope you can use it.
Sorry for (late answer) I just read your adding.
Ronny
-
Your contribution looks good at a first glance. I'll perform some minor changes and add the file to the svn repository now.
I wonder why you added arrays to $lang_translation_info. Did you used the English language file as translation base?
What is svn repository?
-
http://documentation.coppermine-gallery.net/en/dev_subversion.htm
-
Roha: How do I install it? Just unpacking to the gallery?
-
All language files resides in the folder lang/. Probably you have to enable newly added languages in the language manager.
-
Doesn't the link work? Trying to find the language that you added
the webSVN interface provided by sourceforge.net:
http://coppermine.svn.sourceforge.net/viewvc/coppermine/
-
Great, thanks for response. :)
I have tested online and by wampserver.
Can`t find somthing wrong so far. Of course there is not a good idea doing selftesting.
I`m continueing translating but wait for the responce before adding something, to avoid
to much work for the (dev-team ?).
To bidrago: Thats great if you can look at the norwegian word and grammar.
Ronny.
I'm using the language for my gallery now, I see some words are wrong :) F.ex "Srartsiden" and some grammar error...
I will have a look at it after 24. February, have to read for my exam first :)
-
Here is the configuration file.
Ronny
-
Here is the language file vers.2 .
Startsiden changed to " Hjem" Home in english.
Some grammar changed.
Some other words changed.
Ronny
-
Updated Norwegian language file in svn revision 8190.
I haven't added the Norwegian docs folder yet (configuration.html).
-
Here is the configuration file.
Ronny
Where do I put this file?
-
You have to create a new folder 'no' (or copy and rename and existing folder) in the docs folder and replace that file.
-
You have to create a new folder 'no' (or copy and rename and existing folder) in the docs folder and replace that file.
I didn't have a 'no' folder in Docs directory. Now I have /Docs/no and it only contains this configuration.html
-
Copy and replace the English files in the no folder, but not the configuration-file.
You can then copy the translated docs-file in my first adding, but not the lang-file of`course.
Then you get a mix of English and Norwegian language in your help files.
I have for my own galery put in the message " not translated yet " in the English files.
I do this only because the gallery have 3 persons whith Admin rights only speaking Norwegian.
I wil translate more of the docs files. But it take a lot of time.
Ronny.
-
Here is the docs-files
admin_menu.htm
admin-tools.htm
users.htm
watermarking.htm
Ronny
-
Here is a better version of the file categories.htm
Ronny