Advanced search  

News:

cpg1.5.48 Security release - upgrade mandatory!
The Coppermine development team is releasing a security update for Coppermine in order to counter a recently discovered vulnerability. It is important that all users who run version cpg1.5.46 or older update to this latest version as soon as possible.
[more]

Pages: [1]   Go Down

Author Topic: [Solved]: Localización de los textos en javascript [?] en "administración - ayuda"  (Read 6516 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

jManuel

  • Coppermine novice
  • *
  • Offline Offline
  • Gender: Male
  • Posts: 46
    • Comunidad de fotografos aficionados

Hola de nuevo,

simplemente desearia conocer donde se ubican los textos en la administración de la galería que salen en ingles (iconos [?]) y quisiera contribuir para los usuarios existentes y futuros en una aproximada traduccion de los mismos.

Simplemente eso gracias.

« Last Edit: October 31, 2008, 10:53:24 pm by fabri »
Logged
jManuel - Comunidad de fotografos aficionados

Fabricio Ferrero

  • Moderator
  • Coppermine addict
  • ****
  • Country: 00
  • Offline Offline
  • Gender: Male
  • Posts: 1996
  • From San Juan, Argentina, to the World!
    • http://fabricioferrero.com/

Hola,

Gracias por la inteción de colaborar. Las ayudas que aparecen en el panel de control son tomadas de la documentación. Ingresa a la carpeta Docs y vas a encontrar todas las ayudas en ingles.

Para darte una guía de donde está el texto de cada signito de preguta, hace click en el primero en el panel de control, copia el texto que aparezca y buscalo luego en el archivo "index_es". Esta documentación comenzó otro usuario a traducirlo y nunca lo finalizó. Sería de gran ayuda que lo hagas vos.

Muchas gracias, y espero los resultados para colocarlo acá en el foro.  ;)
Logged
Read Docs and Search the Forum before posting. - Soporte en español
--*--
Fabricio Ferrero's Website

Catching up! :)

jManuel

  • Coppermine novice
  • *
  • Offline Offline
  • Gender: Male
  • Posts: 46
    • Comunidad de fotografos aficionados

Hola Fabri,

Solo decirte que estoy ya bastante adelantado en la traducción de la documentación al español para coppermine.
Es toda una aventura y te puedo asegurar que he descubierto aspectos que desconocía por completo.

Tambien comentarte que para hacer un poco más amigable esta documentación,le he añadido un pequeño menú en la parte superior derecha para que el usuario pueda seleccionar su idioma,la cuestión es que al final obtaré por una lista desplegable para incluir algún que otro idioma más.Esto lo he hecho porque en mi caso al presionar een el botón "Documentación" en el panel de administración me llevava a la documentación, pero en ingles y yo tenía que escribir la URL para mi idioma,en fin no es nada grande pero ayuda.

Aquí te dejo una captura del dicho menú (aún sin finalizar como dije antes):

http://forum.coppermine-gallery.net/index.php?action=dlattach;topic=55916.0;attach=15657;image [Edit GauGau] Disabled hotlinked image that points to the attachment of this very posting.That's nonsense and bound to break. Don't! [/Edit]


Aquí un enlace por si quieres hecharle un vistazo en vivo:

http://www.efotolia.com/galerias/docs/index_es.htm

Bueno verás que le cambié el logo antiguo por el actualizado.

Cuando termine el trabajo postearé de nuevo.

Gracias.




« Last Edit: October 30, 2008, 08:47:16 pm by Joachim Müller »
Logged
jManuel - Comunidad de fotografos aficionados

Fabricio Ferrero

  • Moderator
  • Coppermine addict
  • ****
  • Country: 00
  • Offline Offline
  • Gender: Male
  • Posts: 1996
  • From San Juan, Argentina, to the World!
    • http://fabricioferrero.com/

Hola jManuel,

Antes que nada quiero agradecerte enormemente ya que gracias a tu aporte, miles de usuarios se van a ver beneficiados. Es bastante tedioso para las personas que no tienen dominio de ingles, cuando más desesperados están y necesitan ayuda, toparse con algo escrito <en ingles>.

Quote
Es toda una aventura y te puedo asegurar que he descubierto aspectos que desconocía por completo.
Tal cual me pasó a mi. Cuando iba a hacer un sitio y busqué una galería de imagenes, encontré Coppermine. Y una vez que empecé a modificarlo, empecé a entender que grandioso que es este programa.  :)

Quote
Tambien comentarte que para hacer un poco más amigable esta documentación,le he añadido un pequeño menú en la parte superior derecha para que el usuario pueda seleccionar su idioma,la cuestión es que al final obtaré por una lista desplegable para incluir algún que otro idioma más.

Si bien la idea es buena, lamentablemente no sirve. Recorda que la documentación en otro idioma no va a ser modificada, por lo tanto si estás por ejemplo visualizando los docs en inglés, no va a aparecer el menú. La idea que traduzcas estos documentos no es que residan en tu web, sino que acompañen al paquete del próximo lanzamiento de Coppermine. De esa forma va a ayudar a cualquier usuario del software y no sólo los que lean este post. Me explico?

Voy a solicitar algo y si lo acepta el resto del equipo de desarrollo te comento que fue.  ;D

Sigue adelante y desde ya muchas gracias por todo lo que estás haciendo por el foro y por Coppermine!!! ;)
Logged
Read Docs and Search the Forum before posting. - Soporte en español
--*--
Fabricio Ferrero's Website

Catching up! :)

Fabricio Ferrero

  • Moderator
  • Coppermine addict
  • ****
  • Country: 00
  • Offline Offline
  • Gender: Male
  • Posts: 1996
  • From San Juan, Argentina, to the World!
    • http://fabricioferrero.com/

Te cuento que lo que solicite fue que se hiciera una modificación al panel de control para que en caso que estuviera seleccionado el idioma 'español' los signos de preguntas aparecieran en español. Ok, la respuesta fue que debido a que es una nueva función, y cpg 1.4 esta congelado, es decir, sólo pueden sacarse nuevas versiones siempre y cuando sea por temas de seguridad o bugs. Si bien era lo que pensé que me iban a contestar, hice el pedido igualmente debido a que es sólo una pequeña modificación, aún así, la negaron. Esto ha sido tomado en cuenta para la versión 1.5, sin fecha de lanzamiento por el momento.

Bien, pero hay que buscarle la vuelta, no?  :D Ok, lo que yo pienso es que una vez que termines la traducción de todos los signos de preguntas, además de ofrecer elnuevo archivo en el paquete coppermine próximo build, postearíamos el archivo como un tema Sticky, esos que permanecen siempre en la parte de arriba del foro. Indicando que si se sobreescribe el archivo 'index.htm' original con el que tú estás modificando, se obtendrán los signos de pregunta de ayuda en español. Y voila  ;D

No se puede hacer otra cosa por el momento. Recorda quitarle el menú cuando me proveas una copia final del archivo. Previa revisión de mi parte, lo subo al foro nuevamente como stiky. Espero ansioso el resultado!  ;)
Logged
Read Docs and Search the Forum before posting. - Soporte en español
--*--
Fabricio Ferrero's Website

Catching up! :)

jManuel

  • Coppermine novice
  • *
  • Offline Offline
  • Gender: Male
  • Posts: 46
    • Comunidad de fotografos aficionados

Hola a todos,

Quiero responder a algúnas cosas:

Joachim:
Quote
[Edit GauGau] Disabled hotlinked image that points to the attachment of this very posting.That's nonsense and bound to break. Don't! [/Edit]
Lo siento,lo tendré en cuenta la proxima vez,gracias por el aviso.

Fabri: El trabajo lo sigo realizando, al final decidí traducir toda la documentación al español para los usuarios de habla hispana y porque esta galería (la mejor del mundo) debe de disponer de este importante idioma,somos mucha gente.

Me parece una traducción sin fin pero me gusta, luego con tu revisión de la misma se puede utilizar para futuras CPG, ¿es así?.
Otro tema que te quería comentar es que tienes razón que al renombrar el archivo "index_es.htm" a "index.htm" las ventanitas las muestra en español,por lo menos en la configuración,en la pagina "versioncheck.php" todavia no lo he comprobado pero seguro que funciona.

Respecto a la subida de los archivos ¿te parece bien que habra un nuevo tema con los archivos y explicaciones para los usuarios? o subo todo aquí en este.Te lo digo porque se verá mas limpio a vista del usuario.Cuentame.

Mira!! mejor subo los archivos en este tema y una vez revisados los archivos si tu lo ves conveniente puedes abrir un nuevo tema con toda la documentación ya traducida.

Bueno me retiro para seguir trabajando en el proyecto que ya hace tiempo que alguien se hubiera decidido a intentar de traducir.

Gracias por todo.
Logged
jManuel - Comunidad de fotografos aficionados

Fabricio Ferrero

  • Moderator
  • Coppermine addict
  • ****
  • Country: 00
  • Offline Offline
  • Gender: Male
  • Posts: 1996
  • From San Juan, Argentina, to the World!
    • http://fabricioferrero.com/

Quote
Fabri: El trabajo lo sigo realizando, al final decidí traducir toda la documentación al español para los usuarios de habla hispana y porque esta galería (la mejor del mundo) debe de disponer de este importante idioma,somos mucha gente.
Me alegro!

Quote
Me parece una traducción sin fin pero me gusta, luego con tu revisión de la misma se puede utilizar para futuras CPG, ¿es así?.
Si y no.  :P En las versiones futuras de Cpg 1.4.x si se va a a utilizar. Y es de gran ayuda. Pero hay un problema, la documentación para el lanzamiento de la versión 1.5 ya es accesible a travéz de este link. Si bien no se sabe en que momento saldrá la nueva versión de coppermine, yo me detuve en la traducción de las FAQ debido a que parece que en un tiempo (no más de 6 u 8 meses la versión 1.5 va a salir. Es sólo estimación mia. Hay topics que se titulan "MOD para grandes galerías hasta que salga la version 1.5" y están con fecha del 2005. Entonces es sólo estipulación mia.) va a salir la versión renovada de coppermine.

En fin, si quieres traducir, te recomendaría que tradujeras la nueva documentación. Si bien sigue sufriendo cambios, hay ciertos documentos que ya están "maduros" y es posible que no sufran nuevas modificaciones.  Estos son:

  • translation.htm
  • languages.htm
  • testing.htm
  • auto-installers.htm
  • credits.htm
  • dev_coding.htm
  • dev_superglobals.htm

Así que adelante. Yo también voy a colaborar más adelante con la traducción de estos documentos. Sino que ahora estoy pensando en algunos agregados para el foro en español. ::)

Quote
mejor subo los archivos en este tema y una vez revisados los archivos si tu lo ves conveniente puedes abrir un nuevo tema con toda la documentación ya traducida.
No, este tema trata de otra cosa, si quieres seguir la traducción de la documentación de la versión 1.4.x postea los resultados en el topic correspondiente, es decir: Docs de Copermine en Castellano

Pero si quieres hacer lo que yo te digo, seria de mucha más ayuda para todos, entonces a medida que vayas traduciendo, encargaré que se abra la sección en español para estos documentos e iremos subiendo a medida que se vayan terminando. En el momento que tengas el primer documento, enviame un mensaje privado e inmediatamente creo un tema sticky para que vayamos subiendo los documentos que vamos traduciendo, ok?  ;) Gracias a esto le vamos a dar mucho más valor a este foro!

Ok, creo que este tema está resuelto ya que trataba sobre la ubicación de los signitos de pregunta y se nos fue por las ramas, pero creo que sirvió para mucho más ya que veo que se está comenzando a formar un lindo equipo en el foro en español  ;D

Saludos, y muchas gracias por todo!  ;)

Logged
Read Docs and Search the Forum before posting. - Soporte en español
--*--
Fabricio Ferrero's Website

Catching up! :)

jManuel

  • Coppermine novice
  • *
  • Offline Offline
  • Gender: Male
  • Posts: 46
    • Comunidad de fotografos aficionados

Hola fabri,

Estoy de acuerdo con lo que me dices.Simplemente trabajar los archivos menos los comentados por tiu arriba , ¿estoy en lo cierto? , perdona el despiste.
Cambiando de tema; acabo de terminar la traducción del (index_es.htm) para la versión 1.4x.
Coloco aquí un enlace a dicha documentación por si alguien ha seguido este hilo y le interesa:

- http://forum.coppermine-gallery.net/index.php/topic,40153.msg274573.html#msg274573

Comenzando la nueva traducción.

Saludos.
Logged
jManuel - Comunidad de fotografos aficionados

Fabricio Ferrero

  • Moderator
  • Coppermine addict
  • ****
  • Country: 00
  • Offline Offline
  • Gender: Male
  • Posts: 1996
  • From San Juan, Argentina, to the World!
    • http://fabricioferrero.com/

Bravo!!! Muchas, muchas gracias por tu aporte!  ;D Acabas de ahorrar unos cuantos dolores de cabeza a gente de toto el mundo, felicitaciones!  :D

Quote
Estoy de acuerdo con lo que me dices.Simplemente trabajar los archivos menos los comentados por tiu arriba , ¿estoy en lo cierto?
No, todo lo contrario.  :P Los archivos que indiqué son los que ya han sufrido varias modificaciones y se cree que van a ir así directo hacia el manual final. Entonces, serían esos los cuales hay que traducir, es decir, los que nombré.

Quote
Coloco aquí un enlace a dicha documentación por si alguien ha seguido este hilo y le interesa:
Por cierto, muchas personas lo han seguido, 200 y subiendo... Pero nos ordenemos un poco. Creo que como dije anteriormente, este tema está finalizado. Y has logrado mucho más de lo que prometiste, gracias de nuevo!  ;)

Pero, como tema finalizado, debe cerrarse para no ser estropeado.   :'(  Asi que, seguimos en el otro topic donde luego de revisar el nuevo archivo, voy a realizarle un par de cambios a dicho tema para reflejar tu gran aporte.

Para todos los que lean este tema completo: En unas horas voy a colgar la documentación en español para que luego que la reemplacen por la documentación que viene en el paquete de Coppermine en inglés, obtengan los signos de pregunta del panel de control, en español, gracias a jManuel.  :D

Saludos,
Logged
Read Docs and Search the Forum before posting. - Soporte en español
--*--
Fabricio Ferrero's Website

Catching up! :)
Pages: [1]   Go Up
 

Page created in 0.084 seconds with 18 queries.